Back to list All Articles Archives Search RSS Terug naar lijst Alle artikelen Archieven Zoek RSS

Golden showers

Alison in Wonderland

I’m looking for the Yeti. Well, not literally. I’m looking, in my PhD, for a ‘Dutch English’, a legitimate variety of English like, say, Australian or Indian English. Like the Yeti, it’s something we’ve all heard of, but no-one’s ever seen. While it’s easy to make a theoretical case for Dutch English, actually pinpointing this mythical dialect is much harder. Consider the English sentence: The movie, which was highly praised by critics, was rubbish. From a Dutch speaker, you might hear: The by critics highly praised movie was rubbish. Cute, sure. But if we allow that, must we consider all blunders and mistranslations as ‘legitimate’ Dutch English? I’m thinking here of the unfortunate phrasing of those like former VVD leader Frits Bolkestein, who used to refer to economic prospects as ‘golden showers’, ignorant (or not?) of the sexual connotation ...

 

Alison Edwards

Categories:Categorieën:

CommentsReacties

There are currently no comments.Er zijn geen reacties.

Post a Comment

Laat een reactie achter

Door een reactie te plaatsen gaat u akkoord met de verwerking van de ingevulde gegevens door Observant.
Voor meer informatie: Privacyverklaring
By responding, you agree to send the entered data to Observant.
For more info: Privacy statement

Name (required)

Email (required)